李靓蕾说王力宏“gaslighting”,到底什么意思?
“gaslighting”翻译是“煤气照明”,其实是一种心理操纵策略:在这种策略中,一方在一段关系中寻求获得比另一方更大的权力。这种形式的操纵是精心策划的,目的是让受害者质疑他们的现实、记忆、感知,并且使用误导、谎言、否认和矛盾的方式PUA受害者。gaslighting旨在剥夺受害者的权利、羞辱受害者并破坏受害者的信誉,是反社会者、掠夺者、***、自恋者和邪教领袖常用的技术。
这种心里操纵的行为发生得很慢,以至于受害者甚至没有意识到他们被***了多少……
这种情况的最好例子可以在1944年的电影《煤气灯》中看到。邪恶但是迷人的查尔斯·博耶(Charles Boyer)残酷地操纵着他的妻子英格丽德·伯格曼(Ingrid Bergman),以至于她认为自己正在失去理智。伯格曼很害怕,因为她认为自己快要失明了。但阴险的博伊尔却在不断地调暗他们设施完善的维多利亚式住宅的燃气灯,这也正是电影《煤气灯》的标题和心理分类“gaslighting”的起源。
从1938年该剧首次在百老汇上映到40年代、50年代和60年代初,它的使用率最高。到目前为止,“gaslighting”已被降级为同行评审的临床心理治疗报告的用法。
李靓蕾不愧是学霸,懂得用这个心理治疗方面的专用名词,非常适合王力宏。
就是李说的,可能王力宏什么的,于是乎这也存在,那也存在。不能否认可存在的事实里,都是自己绝对有对与错的伎俩。可知,不可清楚地,也许本不清楚,在于二人看待各自问题。李如此说不知真意流露,是自己一直判断,过往事实依据,反观其反表现,如真如此,可同,如非是,则又是无中生有。此剧中,外人评不到事情,只是***观,要提问处于此,本身不明示。这些人可以多,我们常网络视之,可以使内心反应,也是生活积累。李靓蕾也许主观判断,其反思之词,也不见得精确,只能貌似这个词了。如精确用到这个词,也不可。gaslighting可组合,为气灯,灯发亮,而起雾,朦胧本身,不可窥见。双重含义,至于二人聊得。仍有闲人去查,得知更误解,以后凡此类之语,凭感觉与组合之规则译之为佳。
李靓蕾提到了王力宏用的煤气灯效应,这个概念是源于1944年的一部悬疑电影《煤气灯下》,讲的是原本独立、自信的女主角,忽然继承了一大笔遗产。男主钢琴家为了女主的财产故意接近她,而且用各种心理操纵的手段让女主变得怀疑现实、质疑自己,最后精神上几乎完全被男主控制。简单来说,这个理论是PUA的鼻祖。
gaslighting心理效应是一种很严重的感情暴力,是通过漫长的打击来扭曲受害者的认知,使其慢慢丧失自信,丧失自我,逐渐对自我产生怀疑,相信施暴者口中的世界观,在现在这种快节奏的社会里,被gaslighting施暴的人成倍增长。其实和我们常说的PUA很相似
Gaslight解释为煤气灯……
《煤气灯下》是由乔治·库克执导,查尔斯·博耶、英格丽·褒曼、约瑟夫·科顿等主演的惊悚电影[1],于1944年5月11日在美国上映。
该片改编自舞台剧《天使街》,讲述了钢琴师安东为了得到宝拉继承自姑妈的钻石和大笔财产,一面把自己伪装成潇洒而体贴的丈夫,一面又企图用心理战术把宝拉逼疯的故事。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.humansandhaikus.com/post/1467.html