常见疾病英语名称规律-常见疾病名称大全英语

huangp1489 2024-11-21 14

扫一扫用手机浏览

文章目录 [+]
  1. 生病的英语单词?
  2. 英语中disease与illness有什么区别?
  3. “新型冠状病毒感染的肺炎”是不是应该定义一个新的疾病名称?

生病英语单词

现代汉语:生病

对应的英语单词可以是:

fall ill 生病,病倒;Any one of us is liable to fall ill.(我们中的任何一个人容易生病。)

常见疾病英语名称规律-常见疾病名称大全英语
(图片来源网络,侵删)

be taken ill 生病;They don't know if anyone else will be taken ill over there.(他们知道在那边是不是还有其他人发病。)

get ill 生病;犯病;It is bad to get ill, and with no disease is it worse than with cancer.(生病是糟糕的,并且没有一种病比患癌症更糟糕。)

fall sick 生病;What if you should fall sick?(如果你生病了怎么办?)

常见疾病英语名称规律-常见疾病名称大全英语
(图片来源网络,侵删)

take sick 生病;If wild animals take sick, we can find professional doctor difficultly.(如果野生动物生病了,我们可能很难找到专业医生。)

英语中disease与illness有什么区别?

词义辨析不同

1、disease n. 疾病

常见疾病英语名称规律-常见疾病名称大全英语
(图片来源网络,侵删)

〔辨析〕指人类与动物的疾病或植物病害,多用于指具体的、感染所致的疾病。

〔例证〕He suffered from a stomach disease.

他有胃病。

2、illness n. 病,疾病

〔辨析〕通常指抽象的疾病,多指身体不适的时间状态,但不用来指感冒、头疼之类的小病。

新型冠状病毒感染的肺炎”是不是应该定义一个新的疾病名称?

如果我给命名的话,就叫:2019-(found)Coron***irus(β)Pulmonary infection。缩写:2019-(f)CPI。***叫:2019fCoV。中文名字:2019(发现)冠状***肺感染。

不叫肺炎,是因为,炎分为感染性和非感染性。***引起的是感染性的。非感染性的不能用抗生素的。

2002年得非典是SARS(Severe Acute Respiratory Syndrome,严重急性呼吸道综合症)***引起的,这一***名称是世界卫生组织命名的。

本次新型的冠状***和SARS一样也是是一种冠状***,估计以后会有关于这款***的命名,现在如果定义一个类似SARS的名字,估计更容易造成人们的恐惧心理吧。

新型肺炎是由新型冠状***2019-ncov导致病情症状一般认为是由武汉华南海鲜批发市场中的野生动物传染给人类的,由于开始时的防控措施不是很到位,导致感染人数渐渐增多,造成了一场席卷全国的新型肺炎,该疫情爆发以来,人们对这种肺炎的称呼可谓是有多种名字,比如新型冠状***肺炎、***肺炎、武汉肺炎、野味肺炎等。

但是,这些名称给人的感觉都不是很恰当。即便是我们经常叫的,也是叫法使用最多的“新型肺炎”这个名称也有其不合理之处,因为前面的“新型”两个字代表的是一种以前的肺炎不一样的,是新式的肺炎病症,那么如果再有一种以前没有出现过的肺炎又该怎么称呼呢?所以只将其称之为新型肺炎是不合理的。针对这一肺炎疫情,已经需要一个统一、科学、形象的叫法来称呼它了。

2020年2月8日,我国国家卫生健康委员会在新闻发布会时公布了新型肺炎的暂定名称,其官方账号“健康中国”也同步发布了《国家卫生健康委关于新型冠状***肺炎暂命名事宜的通知》,向各级***以及相关企事业单位规定了新型肺炎的名称。

通知称:

各省、自治区、直辖市人民***,新疆生产建设兵团,***院应对新型冠状***肺炎疫情联防联控机制成员:现决定将“新型冠状***感染的肺炎”暂命名为“新型冠状***肺炎”,简称“***肺炎”;英文名称为“Novel Coron***irus Pneumonia”,简称“NCP”。

该通知称决定将“新型冠状***感染的肺炎”暂命名为“新型冠状***肺炎”,可简称为“***肺炎”;而且英文叫法为“Novel Coron***irus Pneumonia”,提取其每个英文单词的第1个字母简称“NCP”。

这样一来,源自于武汉的这一场新型肺炎疫情也就有了官方定名了,今后我们可以将其称为“新型冠状***肺炎疫情”,也可以叫做“***肺炎疫情”,英文简称就是“NCP”疫情,如果你一直用其他的名字来称呼这种肺炎或者疫情,今后就可以改一改了。

参考资料:

1,国家卫生健康委员会官方账号2月8日发布的通知《国家卫生健康委关于新型冠状***肺炎暂命名事宜的通知》

2,《人民日报》2月8日文章《***肺炎!名称更简化,动员更强大》

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.humansandhaikus.com/post/6748.html

相关文章